.
직역보다는 뉘앙스와 의미를 중심으로 해석하고,
자연스러운 흐름을 위해 일부 가사 번역의 순서가
바뀌거나 의역이 있을 수도 있습니다.
Billie Eilish - Happier Than Ever
When I'm away from you
너와 멀리 떨어져 있으면
I'm happier than ever
난 그 어느 때보다도 행복해
Wish I could explain it better
더 잘 설명할 수 있으면 좋겠는데
I wish it wasn't true
사실은 아니었으면 좋겠는데
Give me a day or two to think of something clever
하루 이틀 정도 좀 더 생각할 수 있는 시간을 줘
To write myself a letter
내가 어떻게 처신하면 좋을지
To tell me what to do, mm-mm
나한테 편지를 써야 하거든
Do you read my interviews?
너도 내 인터뷰 글 읽어?
Or do you skip my avenue?
아니면 내가 사는 곳을 지나가?
When you said you were passin' through
네가 지금 지나가는 중이라고 했을 때
Was I even on your way?
거리에서 나를 본적이나 있어?
I knew when I asked you to
내가 너한테 하는 말을
Be cool about what I was tellin' you
침착하게 들어달라고 했을 때
You'd do the opposite of what you said you'd do
넌 그러겠다고 했지만 반대로 행동할 거란 걸 난 알고 있었어
And I'd end up more afraid
결국엔 내가 더 겁에 질릴 거란 것도
Don't say it isn't fair
억울하다고 하지 마
You clearly weren't aware that you made me miserable
네가 날 비참하게 했다는 것도 넌 전혀 모르잖아
So if you really wanna know
정말로 알고 싶다면
When I'm away from you
너와 멀리 떨어져 있으면
I'm happier than ever
난 그 어느 때보다도 행복해
Wish I could explain it better
더 잘 설명할 수 있으면 좋겠는데
I wish it wasn't true
사실은 아니었으면 좋겠는데
You call me again, drunk in your Benz
취한 채로 벤츠를 몰며 또 나한테 전화를 하네
Drivin' home under the influence
음주운전하면서 집에 가는 중이래
You scared me to death, but I'm wastin' my breath
너 때문에 무서워 죽겠는데 말해봤자 내 입만 아프지
'Cause you only listen to your fuckin' friends
넌 네 망할 친구 놈들 얘기만 듣잖아
I don't relate to you
난 네가 이해가 안 가
I don't relate to you, no
널 이해 못 하겠어
'Cause I'd never treat me this shitty
나였다면 절대 나를 엿같이 대하지 않을 거거든
You made me hate this city
너 때문에 이 도시가 싫어졌어
And I don't talk shit about you on the internet
난 인터넷에 너에 대해 엿 같은 글을 싸지르지도 않아
Never told anyone anything bad
아무한테도 네 욕한 적 없어
'Cause that shit's embarrassing, you were my everything
창피하거든, 넌 나의 전부였는데
And all that you did was make me fuckin' sad
넌 나를 한없이 슬프게만 했잖아
So don't waste the time I don't have
나 시간 없으니까 시간 뺏지도 말고
And don't try to make me feel bad
내 기분 잡치게 하지 마
I could talk about every time that you showed up on time
네가 시간 맞춰 나왔다고 말할 수도 있겠지만
But I'd have an empty line 'cause you never did
한 번도 시간을 지킨 적 없으니 아무 말도 할 수가 없어
Never paid any mind to my mother or friends
넌 우리 엄마나 친구들한테 관심도 없었지
So I shut 'em all out for you 'cause I was a kid
철이 없던 난 널 위해 다 내쳤던 거고
You ruined everything good
네가 좋았던 것들을 다 망쳐버렸어
Always said you were misunderstood
맨날 네가 억울하다고만 하지
Made all my moments your own
내 좋았던 순간들을 다 가로채 갔어
Just fuckin' leave me alone
그냥 날 좀 내버려 둬
가사 번역을 사용하실 땐 출처를 꼭 남겨주세요!
https://blog.naver.com/kwonirene/222469600345
'tea time > breakfast tea' 카테고리의 다른 글
Olivia Rodrigo - good 4 u (가사/해석/번역) (0) | 2021.08.29 |
---|---|
Mika - Grace Kelly (가사/해석/번역) (0) | 2021.08.27 |
D'sound - I Can Get over You (가사/해석/번역) (0) | 2021.08.22 |
The Kid LAROI x Justin Bieber - Stay (가사해석/번역) (0) | 2021.08.20 |
BTS - Permission to Dance (가사/해석/번역) (0) | 2021.08.19 |