tea time/nightcap tea

H.E.R. - Hard Place (가사/해석/번역)

소낙. 2021. 10. 9. 08:21
728x90

 

아무것도 변하는 게 없으면 어떻게 해?
네 사랑을 두고 난 이러지도 저러지도 못하고 있어
옳은 길이 있다면 좋을 텐데
네 사랑을 두고 난 이러지도 저러지도 못하고 있어

 

 

 

.

직역보다는 뉘앙스와 의미를 중심으로 해석하고,

자연스러운 흐름을 위해 일부 가사 번역의 순서가

바뀌거나 의역이 있을 수도 있습니다.

 

 


H.E.R. - Hard Place


 

Wanna believe what you say

네가 하는 말을 믿고 싶지만

 

 

But I hate you on most days

네가 미운 날이 너무 많아

 

 

You've been testing my faith and my patience, yeah

계속 내 믿음과 인내심을 시험하려 들잖아

 

 

And you know that I be head strong

넌 내가 고집이 있다는 걸 알지만

 

 

But you know that you be dead wrong

네가 완전히 틀렸다는 것도 알지

 

 

Telling me to relax when I'm reacting

내가 발끈할 때마다 진정하라고 하는데

 

 

But I, I'd rather fight than lose sleep at night

밤잠을 설치느니 차라리 싸우는 게 나아

 

 

At least you're all mine

적어도 널 가질 수 있잖아

 

 

And if I have to choose my heart or you

내 마음과 너, 둘 중 하나를 택해야 한다면

 

 

I'm gonna lose, yeah

나도 모르겠어

 

 

What if nothing ever will change?

아무것도 변하는 게 없으면 어떻게 해?

 

 

Oh, I'm caught between your love and a hard place

네 사랑을 두고 난 이러지도 저러지도 못하고 있어

 

 

Oh, I wish there was a right way

옳은 길이 있다면 좋을 텐데

 

 

I'm caught between your love and a hard place, oh

네 사랑을 두고 난 이러지도 저러지도 못하고 있어

 

 

 

Do I even have a choice when-

나한테 선택권이 있기는 할까

 

 

I'm gonna have to pick my poison

독약을 고르게 될지도 모르지

 

 

Yeah, you hurt me so good, it's so good

네가 제대로 상처를 줬어, 너무 좋아

 

 

And even when you cause tears

너 때문에 눈물 흘리게 되더라도

 

 

You're the one who wiped them away

눈물을 닦아줄 사람도 바로 너야

 

 

Maybe that's the reason I stay, I stay

그래서 내가 떠나지 못하는 거겠지

 

 

But I, I'd rather fight than lose sleep at night

밤잠을 설치느니 차라리 싸우는 게 나아

 

 

At least you're all mine

적어도 널 가질 수 있잖아

 

 

And if I have to choose my heart or you

내 마음과 너, 둘 중 하나를 택해야 한다면

 

 

I'm gonna lose

나도 모르겠어

 

 

What if nothing ever will change?

아무것도 변하는 게 없으면 어떻게 해?

 

 

Oh, I'm caught between your love and a hard place

네 사랑을 두고 난 이러지도 저러지도 못하고 있어

 

 

Oh, I wish there was a right way

옳은 길이 있다면 좋을 텐데

 

 

I'm caught between your love and a hard place, oh

네 사랑을 두고 난 이러지도 저러지도 못하고 있어

 

 

 

What if nothing ever will change?

아무것도 변하지 않으면 어쩌지?

 

 

I'm caught between your love and a hard place

네 사랑을 두고 난 이러지도 저러지도 못하고 있어

 

 

Ooh, I wish there was a right way, yeah

옳은 길이 있다면 좋을 텐데

 

 

I'm caught between your love and a hard place

네 사랑을 두고 난 이러지도 저러지도 못하고 있어

 

 

Oh, I'm caught between your love and a hard place

네 사랑을 두고 난 이러지도 저러지도 못하고 있어

 

 

Oh, I wish there was a right way

옳은 길이 있다면 좋을 텐데

 

 

I'm caught between your love and a hard place, oh

네 사랑을 두고 난 이러지도 저러지도 못하고 있어

 

 

 

I'm caught between your love and a hard place

네 사랑을 두고 난 이러지도 저러지도 못하고 있어

 

 

What if nothing will ever change?

아무것도 변하지 않으면 어쩌지?

 

 

I'm caught between your love and a hard place

네 사랑을 두고 난 이러지도 저러지도 못하고 있어

 

 

 

 


가사 번역을 사용하실 땐 출처를 꼭 남겨주세요!