가을에 듣고 싶은 노래
.
직역보다는 뉘앙스와 의미를 중심으로 해석하고,
자연스러운 흐름을 위해 일부 가사 번역의 순서가
바뀌거나 의역이 있을 수도 있습니다.
Justin Bieber - Off My Face
One touch and you got me stoned
네 손길 한 번에 정신이 몽롱해져
Higher than I've ever known
그 어느 때보다도 취기가 돌아
You call the shots and I follow
네가 하라는 대로 나는 움직여
Sunrise but the night's still young
해는 떴지만 아직 이른 밤인 걸
No words, but we speak in tongues
말하지 않아도 우리 사이에 오고 가는 말
If you let me, I might say too much
네가 허락만 해주면 난 말이 너무 많아질 거야
Your touch blurred my vision
네 손길이 내 시야를 흐려
It's your world, and I'm just in it
네 세상 속에 그저 내가 있을 뿐
Even sober I'm not thinkin' straight
맨정신인데도 똑바로 생각할 수가 없어
'Cause I'm off my face, in love with you
너를 사랑하고 있는 난 제정신이 아니거든
I'm out my head, so into you
너한테 푹 빠져서 넋이 나갔어
And I don't know how you do it
네가 어떻게 한 건지 모르겠지만
But I'm forever ruined by you, ooh-ooh-ooh
넌 영원히 나를 망쳐놓을 거야
Can't sleep 'cause I'm way too buzzed
잔뜩 취해서 잠들 수가 없어
Too late, now you're in my blood
너무 늦었어, 이젠 내 혈액을 차지한 너
I don't hate the way you keep me up
나를 잠들지 못하게 하는 네가 싫지 않아
Your touch blurred my vision
네 손길이 내 시야를 흐려
It's your world, and I'm just in it
네 세상 속에 그저 내가 있을 뿐
Even sober I'm not thinkin' straight
맨정신인데도 똑바로 생각할 수가 없어
'Cause I'm off my face, in love with you
너를 사랑하고 있는 난 제정신이 아니거든
I'm out my head, so into you
너한테 푹 빠져서 넋이 나갔어
And I don't know how you do it
네가 어떻게 한 건지 모르겠지만
But I'm forever ruined by you, ooh-ooh-ooh
넌 영원히 나를 망쳐놓을 거야
'Cause I'm off my face, in love with you
너를 사랑하고 있는 난 제정신이 아니거든
I'm out my head, so into you
너한테 푹 빠져서 넋이 나갔어
And I don't know how you do it
네가 어떻게 한 건지 모르겠지만
But I'm forever ruined by you, ooh-ooh-ooh
넌 영원히 나를 망쳐놓을 거야
By you, ooh-ooh-ooh
가사 번역을 사용하실 땐 출처를 꼭 남겨주세요!
'tea time > nightcap tea' 카테고리의 다른 글
Albert Posis - Serendipity (가사/해석/번역) (0) | 2021.09.10 |
---|---|
Rachael Yamagata - Duet (가사/해석/번역) (0) | 2021.09.09 |
Norah Jones - Feelin' The Same Way (가사/해석/번역) (0) | 2021.09.07 |
콜 미 바이 유어 네임: Sufjan Stevens - Mystery of Love (가사/해석/번역) (0) | 2021.09.04 |
Emotional Oranges - Sundays (가사/해석/번역) (0) | 2021.09.01 |