tea time/afternoon tea

Miley Cyrus - Slide Away (가사/해석/번역)

소낙. 2021. 8. 26. 13:52
728x90

 

.

직역보다는 뉘앙스와 의미를 중심으로 해석하고,

자연스러운 흐름을 위해 일부 가사 번역의 순서가

바뀌거나 의역이 있을 수도 있습니다.

 

 


Miley Cyrus - Slide Away


 

Once upon a time, it was paradise

아주 오래전엔 낙원이었지

Once upon a time, I was paralyzed

아주 오래전 난 마비되었어

Think I'm gonna miss these harbor lights

이 항구의 불빛이 그리워지겠지만

But it's time to let it go

이젠 놓아줘야 해

Once upon a time, it was made for us

아주 오래전 우리가 가졌던 것이

Woke up one day, it had turned to dust

어느 날 눈을 떠보니 다 사라져버렸어

Baby, we were found, but now we're lost

우리가 길을 찾았는데 다시 헤매고 있잖아

So it's time to let it go

그러니 이제 놓아줘야 할 때가 된 거야

I want my house in the hills

언덕 위에 내 집을 갖고 싶어

Don't want the whiskey and pills

위스키와 약은 멀리하고 싶어

I don't give up easily

내가 쉽게 포기하지는 않지만

But I don't think I'm down

난 함께 하고 싶지 않은 것 같아

So won't you slide away?

그러니 떠나줄래?

Back to the ocean, I'll go back to the city lights

다시 바다로 돌아가, 난 도시의 불빛으로 돌아갈게

So won't you slide away?

그러니 떠나줄래?

Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away

다시 바다로 돌아가, 서서히 멀어져

So won't you slide away?

그러니 떠나줄래?

Back to the ocean, I'll go back to the city lights

다시 바다로 돌아가, 난 도시의 불빛으로 돌아갈게

So won't you slide away?

그러니 떠나줄래?

Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away

다시 바다로 돌아가, 서서히 멀어져

Once upon a time, it was paradise

아주 오래전엔 낙원이었지

Once upon a time, I was paralyzed

아주 오래전 난 마비되었어

Think I'm gonna miss these harbor lights

이 항구의 불빛이 그리워지겠지만

But it's time to let it go

이젠 놓아줘야 해

Once upon a time, it was made for us

아주 오래전 우리가 가졌던 것이

Woke up one day, it had turned to dust

어느 날 눈을 떠보니 다 사라져버렸어

Baby, we were found, but now we're lost

우리가 길을 찾았는데 다시 헤매고 있잖아

So it's time to let it go

그러니 이제 놓아줘야 할 때가 된 거야

Move on, we're not seventeen

주저앉지 마, 우린 더 이상 17살이 아니야

I'm not who I used to be

나는 예전의 내가 아니야

You say that everything changed

모든 것이 변했다고 네가 그랬지

You're right, we're grown now

네가 맞아, 우린 이제 어른이야

So won't you slide away?

그러니 떠나줄래?

Back to the ocean, I'll go back to the city lights

다시 바다로 돌아가, 난 도시의 불빛으로 돌아갈게

So won't you slide away?

그러니 떠나줄래?

Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away

다시 바다로 돌아가, 서서히 멀어져

So won't you slide away?

그러니 떠나줄래?

Back to the ocean, I'll go back to the city lights

다시 바다로 돌아가, 난 도시의 불빛으로 돌아갈게

So won't you slide away?

그러니 떠나줄래?

Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away

다시 바다로 돌아가, 서서히 멀어져

Move on, we're not seventeen

주저앉지 마, 우린 더 이상 17살이 아니야

I'm not who I used to be

나는 예전의 내가 아니야

You say that everything changed

모든 것이 변했다고 네가 그랬지

You're right, we're grown now

네가 맞아, 우린 이제 어른이야

 

 


가사 번역을 사용하실 땐 출처를 꼭 남겨주세요!

https://blog.naver.com/kwonirene/222436059470