팝송 99

Above Envy - The One (가사/해석/번역)

. 직역보다는 뉘앙스와 의미를 중심으로 해석하고, 자연스러운 흐름을 위해 일부 가사 번역의 순서가 바뀌거나 의역이 있을 수도 있습니다. Above Envy - The One Stamp out this fire to dust 불을 꺼서 가루로 만들어 Take what you must, rest is all mine 가져갈 건 가져가, 나머진 다 내가 가질게 Ooo I can't take away what I didn't say 내가 하지 못한 말은 가져갈 수 없으니 I'm gonna leave it all behind 그냥 놓고 갈래 Silent tears fall from the sky tonight 밤에 하늘에서 조용히 눈물이 떨어지네 You can take all the sun away 햇빛을 모두 ..

The Beatles - Ob-La-Di, Ob-La-Da (가사/해석/번역)

. 직역보다는 뉘앙스와 의미를 중심으로 해석하고, 자연스러운 흐름을 위해 일부 가사 번역의 순서가 바뀌거나 의역이 있을 수도 있습니다. The Beatles - Ob-La-Di, Ob-La-Da Desmond has a barrow in the market place 데스몬드는 시장에서 손수레를 끌고 ​ Molly is the singer in a band 몰리는 악단에서 노래를 하네 Desmond says to Molly "Girl I like your face" 데스몬드는 몰리에게 "아가씨, 외모가 마음에 들어"라고 했고 ​ And Molly says this as she takes him by the hand 몰리는 데스몬드의 손을 잡으며 말했지 ​ Ob-la-di ob-la-da life goes..

Ariana Grande - POV (가사/해석/번역)

. 직역보다는 뉘앙스와 의미를 중심으로 해석하고, 자연스러운 흐름을 위해 일부 가사 번역의 순서가 바뀌거나 의역이 있을 수도 있습니다. ​ Ariana Grande - POV ​ It's like you got superpowers 넌 초능력이 있는 것 같아 ​ ​ Turn my minutes into hours 내 시간을 늘려주니까 ​ ​ You got more than 20/20, babe 넌 시력이 정말 좋은 것 같아 ​ ​ Made of glass, the way you see through me 유리로 만들어져서 네가 나를 정확히 꿰뚫어보는 것 같아 ​ ​ You know me better than I do 나보다도 더 나에 대해 잘 아는 너 ​ ​ Can't seem to keep nothin..

Robbie Williams & Nicole Kidman - Something Stupid (가사/해석/번역)

. 직역보다는 뉘앙스와 의미를 중심으로 해석하고, 자연스러운 흐름을 위해 일부 가사 번역의 순서가 바뀌거나 의역이 있을 수도 있습니다. Robbie Williams & Nicole Kidman - Something Stupid I know I stand in line 그대가 나와 함께 저녁을 보내겠다고 Until you think you have the time to spend an evening with me 말해주기를 기다렸어요 And if we go someplace to dance 우리가 춤추러 간다면 I know that there's a chance you won't be leaving with me 그댄 나와 함께 떠나지 않으려고 할 수도 있겠지요 Then afterwards we drop ..

Gamma Skies - Skip the Small Talk (가사/해석/번역)

. 직역보다는 뉘앙스와 의미를 중심으로 해석하고, 자연스러운 흐름을 위해 일부 가사 번역의 순서가 바뀌거나 의역이 있을 수도 있습니다. Gamma Skies - Skip the Small Talk I wanted to escape for a while 잠시 벗어나고 싶었어 Thought that a couple of drinks could ease my mind 몇 잔 마시면 마음이 편안해질 것 같았어 I've been thinking of you for two weeks straight 2주 내내 네 생각만 했어 I know that I need to get myself back in the game 정신 차리고 다시 예전의 나로 돌아가야 하는 건 아는데 Someone said your name, I ..

Coldplay - Green Eyes (가사/해석/번역)

. 직역보다는 뉘앙스와 의미를 중심으로 해석하고, 자연스러운 흐름을 위해 일부 가사 번역의 순서가 바뀌거나 의역이 있을 수도 있습니다. Coldplay - Green Eyes Honey you are a rock upon which I stand 그대는 내가 서있는 바위예요 And I come here to talk 그대에게 말하고자 왔어요 I hope you understand 그대가 이해할 수 있었으면 좋겠어요 The green eyes 초록빛 눈동자 Yeah the spotlight, shines upon you 조명이 그대만을 환히 비추네요 And how could anybody deny you 누가 그대를 부정할 수 있을까요 I came here with a load 마음이 무거웠는데 And i..

Fiona Apple - Waltz (가사/해석/번역)

. 직역보다는 뉘앙스와 의미를 중심으로 해석하고, 자연스러운 흐름을 위해 일부 가사 번역의 순서가 바뀌거나 의역이 있을 수도 있습니다. Fiona Apple - Waltz If you don't have a song to sing you're okay 자신이 괜찮다며 부를 노래가 없다면 You know how to get along 어떻게 해야되는지 알죠 Humming, Hmmm 흥얼 거려요 If you don't have a date 데이트가 없다면 Celebrate 자축하세요 Go out and sit on the lawn 밖으로 나가 잔디밭에 앉아서 And do nothing 아무것도 하지 마세요 'Cause it's just what you must do 당신이 꼭 해야 하는 일이니까요 Nobod..

D'sound - I Can Get over You (가사/해석/번역)

. 직역보다는 뉘앙스와 의미를 중심으로 해석하고, 자연스러운 흐름을 위해 일부 가사 번역의 순서가 바뀌거나 의역이 있을 수도 있습니다. D'sound - I Can Get over You I see something that you'll never, ever see: 네가 절대로 보지 못할 무언가를 나는 봐 ​ I see light 나한테는 빛이 보여 ​ And I am something that you'll never, ever be: 난 네가 절대로 되지 못할 무언가야 ​ I am right 내가 맞아 ​ And I am stronger than you ever will be 난 너보다도 훨씬 강해 ​ Play in your pond, I'll sail away on my sea 넌 우물 안 개구리로..

Peach Tree Rascals - Mariposa [Acoustic ver.] (가사/해석/번역)

. 직역보다는 뉘앙스와 의미를 중심으로 해석하고, 자연스러운 흐름을 위해 일부 가사 번역의 순서가 바뀌거나 의역이 있을 수도 있습니다. Peach Tree Rascals - Mariposa [Acoustic ver.] ​ I can't wait for you to come my way 네가 나한테 올 때까지 기다릴 수가 없어 ​ ​ I've been far away 내가 너무 멀리 있었지만 ​ ​ But I'll keep running 계속 달릴 거야 ​ ​ Just to find a way to you till then 너에게 닿는 길을 찾을 때까지 달릴 거야 ​ ​ I've been running from it 난 도망치기만 했어 ​ ​ Tired of running from it 도망치는 것이 지긋..

Claire Rosinkranz - Frankenstein (가사/해석/번역)

. 직역보다는 뉘앙스와 의미를 중심으로 해석하고, 자연스러운 흐름을 위해 일부 가사 번역의 순서가 바뀌거나 의역이 있을 수도 있습니다. Claire Rosinkranz - Frankenstein ​ Hey, can we get some cow bells? 종이라도 좀 달아볼까? ​ ​ ​ I'm so sick 이젠 질렸어 ​ ​ Of all these pretty boys tryna act like the shit 예쁘장한 얼굴로 거지같이 행동하는 남자들은 지긋지긋해 ​ ​ And I just wish 내가 바라는 건 하나, ​ ​ They wouldn't fall in love, then leave me so quick 그들이 사랑하지 않고 나를 빨리 떠났으면 좋겠어 ​ ​ I been searchin..